2011年7月14日 星期四

世界俳句(六)(5句)(灣俳、台俳-台語,華俳-華語,日俳-日語,英俳-英語)

   世界俳句(六)(5句)
(灣俳、台俳-台語,華俳-華語,日俳-日語,英俳-英語)
註:華俳不同於漢俳,日俳不等於但包含傳統日語俳句。詳文請參考後記雜誌、網站。
                                吳昭新(瞈望)

(1)  ˙ 大自然受氣人類智慧盡                     (台)
      ˙ 大自然震怒人類智慧盡                     (華)
      ˙ 大自然怒りて人の智慧果てる           (日)
      
      ˙ The wisdom of human beings              (英)
           come to end
           nature loose temper

(2)  ˙ 懷疑有愛情無汝着輸                          (台)
      ˙ 疑惑是否有愛你就輸                          (華)
      ˙ 愛あるや疑い挟む君の                   (日)

      ˙ It is your defeat                              (英)
           you doubt
           if there is love

(3)  ˙ 孤單無親社會無離別                        (台)
      ˙ 獨居於無親社會無別離                        (華)
      ˙ 独り身の無縁社会に無い別れ              (日)
     
      ˙ In the society-without-company            (英)
           there is no good-bye for parting
           living alone

(4)  ˙ 時春頭地球掠狂無季語                         (台)
      ˙ 初春時地球發狂無季語                         (華)
      ˙ 春先に地球狂いて季語の無く               (日)
     
      ˙ The“season word”vanish                    (英)
the earth go mad
in the early spring

 (5)  ˙ 大海掃暴露核能廠真相                         (台)
       ˙ 大海嘯揭露核能廠真相                         (華)
       ˙ 原発や正体暴く大津波                         (日)
       
       ˙ The real feature of                                (英)
            an nuclear power plant
            the tsunami revealed


註:1. 吳昭新:〈吟詠日本俳句-現代俳句的蛻變〉,《世界俳句協會俳論網頁

2. 吳瞈望:〈漢語/漢字俳句〉,《世界俳句》2011第7号、世界俳句協会編、
日文:p.101~113;中文:p.98~104. 七月堂,東京,日本。

3. 吳昭新:〈漢語/漢字俳句——―漢俳、湾俳、粵俳、、?〉,《政大台灣文學部落格http://140.119.61.161/blog/forum_detail.php?id=4047 

4. 吳昭新:〈「俳句」並不是只有日語才可以吟詠〉《政大台灣文學部落格



沒有留言:

張貼留言